- Mai lou serpènt èro lou plus fin de tóuti li bestiàri qu'avié fa lou Segne Diéu. E diguè à la femo : « Coume vai que Diéu vous a óusserva de noun manja de tout aubre dóu paradis ? »
- La femo ié respoundeguè: « De la frucho dis aubre que soun dins lou paradis, n'en manjan.
- Mai d'aquelo de l'aubre qu'es au mitan dóu paradis. Diéu nous a recoumanda que n'en mangessian gens e que la touquessian pas, se voulian pas mouri.»
- Mai lou serpènt diguè à la femo : « Riscas pas de mouri de mort,
- Car Diéu saup proun que, quouro que n'en mangés, vòstis iue se durbiran ; e sarés coume de diéu, sachènt lou bèn e lou mau. »
- La femo veguè dounc que l'aubre avié de fru bon pèr manja, e poulit à l'iue, e que fasié gau : e culiguè dóu fru, e lou mangè ; e n'en dounè à soun ome, que n'en mangè.
- E fuguèron dubert sis iue de tóuti dous : e coume couneiguèron qu'èron nus, courdurèron de fueio de figuiero e se faguèron de centuro.
- E coume ausiguèron la voues dóu Segne Diéu qu'après miejour, quand l'auro boufo, èro pèr orto, Adam e sa mouié, pèr se leva de davans Diéu, s'escoundeguèron
au mitan de l'aubriho dóu jardin.
- E lou Segne Diéu sounè Adam, e ié diguè : « Ounte siés ? »
- Aquest faguè : « Ai ausi vosto voues dins lou paradis, e ai agu crento qu'ère nus, e me siéu escoundu. »
- Diéu ié diguè : « Mai quau t'a fa counèisse qu'ères nus, franc que d'aquelo frucho, que t'aviéu defendudo, agues manja ? »
- E Adam diguè : « La femo, que m'avès dounado pèr coumpagno, m'a douna de la frucho, e ai manja. »
- E lou Segne Diéu venguè à la femo : « Perqu' as fa 'cò,- Elo respoundeguè : « Lou serpènt m'a enganado, e ai manja. »
- E diguè lou Segne Diéu au serpatas : « Pèr-ç o-qu'as fa 'cò, maudi siegues entre touti li bestiàri e animau de la terro ! Te rebalaras sus toun piés, e manjaras la terro tóuti li jour de ta vido.
- Metrai d'enemista entre tu e la femo, entre ta raço e la siéu raço : elo t'escrachara la tèsto, e cercaras tu-meme de la pougne au taloun. »
- Diguè peréu à la femo : « Iéu multiplicarai ti magagno e ti jassino ; enfantaras de fiéu dins la doulour, e souto lou poudé de toun ome saras, e éu te douminara. »
- Pièi diguè à-n-Adam : « Pèr-ço-qu' as escouta la voues de ta mouié e qu' as manja de la frucho, que t'aviéu defendu de n'en manja, es maudicho la terro dins toun obro ; à forço de travai n'en tiraras toun viéure, tóuti li jour de ta vido.
- Te jitara d'espino emé de cauco-trepo, e manjaras l'erbo dóu champ.
- Te nourriras de pan à la susour de toun visage, enjusquo que revèngues dins la terro d'ounte siés esta tira : pèr-ço-que tu siés póusso, e en póusso tournaras. »
- E Adam, à sa mouié, ié dounè lou noum d'èvo, sus l'estiganço qu'elo sarié la maire de tóuti li vivènt.
- Lou Segne Diéu faguè tambèn â-n-Adam e à sa femo d'abihage de pèu, e 'm'acò li vestiguè.
- E diguè : « Vaqui Adam qu'es devengu coume un de nautre, sachènt lou bèn e lou mau : aro, que mandèsse pas la man pèr avera la frucho de l'Aubre de la Vido, e que noun n'en mangèsse e noun visquèsse eternamen ! »
- E 'm' acò lou Segne Diéu lou foro-bandiguè dóu paradis de delice, pèr ana fouire la terro, d'ounte èro esta tira.
- E boutè Adam deforo ; e davans lou paradis, ié placè 'n Cherubin, em'un glàsi de flamo sèmpre boulegadis, pèr garda lou camin de l'Aubre de la Vido.
Cain e Abèl.
- Adam couneiguè èvo sa mouié ; e aquesto councéupè e enfantè Caïn, en disènt : « Ai agu 'n ome pèr la gràci de Diéu. »
- E tourna-mai enfantè Abèl soun fraire. E Abèl gardavo li fedo, e Caïn travaiavo à la terro.
- E s'atrovo que Caïn, proun tèms après, óufriguè de frucho de la terro en presènt au Segnour.
- Abèl óufriguè tambèn de soun avé li proumiés agnèu emé si graisso ; e lou Segnour regardè Abèl e si presènt.
- Mai vers Caïn, nimai vers si presènt, regardè pas. E Caïn s'amaliciè furiousamen, e pourtavo la tèsto basso.
- E lou Segnour ié diguè : « Coume vai qu'as la maliço ? e que portes la tèsto basso ?
- Se fas lou bèn, sabes pas que bèn auras ? e que se fas lou mau, tout-d'un-tèms à ta porto lou pecat pareira ? Mai souto tu bouto soun abramadisso, e lou douminaras. »
- E diguè Caïn à-n-Abel soun fraire : « Sourten deforo. » E quand fuguèron au champ, Caïn se revirè contro soun fraire Abèl, e lou tuè.
- E lou Segnour faguè à Caïn : « Ounte es Abèl toun fraire ? », - « Noun sai, respoundeguè : siéu soun gardian, de moun fraire, iéu ? »
- E Diéu ié diguè : « Qu'as fa ? La voues dóu sang de toun fraire crido vers iéu d'en terro.
- Aro saras adounc mau-di subre la terro, elo qu'a dubert sa bouco pèr béure de ta man lou sang de toun fraire.
- Quand l'auras travaiado, te refusara sa frucho ; saras sus terro vagant e fugidis. »
- E Cain diguè au Segnour : « Moun iniqueta 's trop grando, pèr que merite perdoun.
- Me vaqui vuei bandi pèr vous de la fàci de la terro, de vosto fàci vau m'escoundre, e sarai sus la terro vagant e fugidis : adounc quau que m'atrove, me tuara. »
- E lou Segnour ié diguè : « Aucunamen acò sara : mai quau tuara Caïn, sara puni sèt fes autant. » E lou Segnour meteguè 'n signe sus Caïn, pèr que noun lou tuèsse quau que lou rescountrèsse.
- E Caïn se levè de davans lou Segnour, e abitè fugidis lou terraire qu'es au levant d'Edèn.
- Pièi Caïn couneiguè sa mouié, que councéupè e enfantè Enoc ; e bastiguè 'no vilo, e ié dounè lou noum de soun fiéu, Enoc.
- E 'm' acò Enoc engendrè Irad, e Irad engendrè Maviaèl, e Maviaèl engendrè Matusaèl, e Matusaèl engendrè Lamèc.
- Que prenguè dos femo, uno que ié disien Ada, l'autro Sella.
- E Ada engendrè Jabèl, que fuguè lou paire d'aquéli qu'abiton li tibanèu, emé di pastre.
- E soun fraire, ié disien Jubal : fuguè lou paire di jougaire d'arpo e di toucaire d'ourgueno.
- Sella engendrè mai Tubalcaïn, que fuguè fabre e martelaire en touto obro d'aram e de ferre. Tubalcaïn avié 'no sorre, Nouëma.
- E Lamèc diguè à si dos femo. Ada e Sella : « Ausès ma voues, mouié de Lamèc ; escoutas bèn ço que vau dire : ai tua 'n ome, pèr la plago, qu' aviéu, e pèr ma macaduro ai tua 'n drole.
- Venjanço pèr Caïn se dounara sèt fes ; mai pèr Lamèc, setanto fes sèt fes. »
- E Adam peréu couneiguè mai sa femo, - que i' enfantè un fiéu e ié dounè lou noum de Sèt, en disènt : « Diéu m'a pourgi un autre rejitoun au liò d'Abèl, que Caïn tuè. »
- E de Sèt nasquè 'n fiéu, qu'apelè Enos : es aquest que coumencè d'envouca lou noum de Diéu.
...
La Genèsi traducho pèr Frederi Mistral emé lou latin de la vulgato